Vient de paraître la traduction en français de la Gramática castellana de Cristóbal de Villalón (1558) qui a été menée sous la forme d’un atelier de traduction collective qu'a dirigé le Pr Corinne MENCE-CASTER (Université de La Sorbonne) et dans lequel ont participé des linguistes et des non-linguistes, des enseignants-chercheurs, des doctorants et des étudiants de master.
Des comparaisons fructueuses peuvent être envisagées entre les travaux de ces grammairiens des langues romanes du XVIe siècle et ceux des grammairiens des langues créoles aux XXe et XXIe siècles, dans la mesure où, dans les deux cas, il s’agit de décrire et de former une langue essentiellement orale jusqu’alors.
La Gramática castellana de Villalón fut publiée en 1558 par Cristóbal de Villalón. Le présent livre offre une traduction en français de cette grammaire, avec un appareillage critique de notes qui permet de mieux s’imprégner du contexte linguistique et culurel du XVIe siècle, lequel constitue le cadre de référence de cette grammaire.
Bravo Mia !!
Lire la suiteElle a prononcé un discours très courageux à l'onu contre le nazi-sioniste,
Lire la suite
Sonko est un faux opposant, il à été fabriqué par Soros, comme pierre-louis à Haiti.
Lire la suite
Sonko est un faux opposant, il à été fabriqué par Soros, comme pierre-louis à Haiti.
Lire la suite
Ce que vous dites est juste mais je persiste et signe : FONDAS n'a pas à perdre son temps à parle Lire la suite
...pour la dénoncer comme ayant servi de MARCHEPIED COMPLICE au FASCISTE Éric ZEMMOUR. Lire la suite
vous avez lu ma critique?
Lire la suite
...FONDAS perd-t-il son temps à parler d'insignifiantes créatures Bac-10 comme cette bouffonne al Lire la suite
Pff ! Lire la suite
...moyens (et blancs)", vous voyez bien de qui je veux parler... Lire la suite