Sé pa "prétansié" pou di mé "makanda" oben "latjé-pré-tet"

Rubrique

 Toutes les langues évoluent avec le temps. Le plus souvent de façon naturelle ou plus exactement sans subir la pression d'une autre langue mais force est de constater que dans notre monde moderne, l'anglais tend à imprimer sa marque à presque toutes les langues du monde. 

  S'agissant du créole, c'est le français qui exerce principalement cette pression et cela depuis trois siècles même si l'anglais y fait depuis longtemps des incursions. Cette pression est si forte que le vocabulaire créole a tendance à s'effacer devant le vocabulaire français : marisosé (libellule) devient libélilchapo-dlo (nénuphar) devient nénifa etc...Il s'agit là d'un processus qui à terme conduira à la dissolution du créole dans une sorte de charabia dont on voit déjà les prémisses.

    Pour lutter, à notre modeste niveau, contre cette logique mortifère notre site-web a décidé de proposer régulièrement des termes créoles qui ont été évincés ou qui sont en voie de l'être par des termes français. Ainsi pour dire "prétentieux" en créole la plupart d'entre nous a tenance à dire prétansié qui est un calque légèrement créolisé du mot français. Or, il existe un mot pour cela : makanda.

     Comme dans la phrase suivante :  

     Man pa djè enmen manniè makanda sésé'w la : je n'aime pas les manières prétentieuses de ta soeur.

     Cependant, il existe une expression idiomatique créole qui dénote aussi la prétention : ni latjé pré tet (litt. avoir la queue près de la tête) !:

      Fout i ni latjé-pré-tet sé jou-tala ! : qu'est-ce qu'il est prétentieux ces jours-ci !

     Les langues changeant aussi grâce à l'action de linguistes ou de défenseurs de la langue, il est tout à fait possible de lexicaliser cette métaphore et de décider qu'à côté de an makanda, "un prétentieux" peut se rendre aussi par an latjé-pré-tet. Par exemple :  

      Man pa enmen vini isiya davwè ni twop latjé-pré-tet : je n'aime pas venir ici car il y a trop de prétentieux.

Connexion utilisateur

Commentaires récents

  • Quel langage "les doublement déportés" devront-ils tenir lorsqu'en 2027 le RN arrivera à l'Elysée ?

    HE, ZUUUT !

    Albè

    04/11/2025 - 12:40

    C'est vrai ! Je ne me souvenais plus d'avoir oublié une clé USB dans une salle de profs. Lire la suite

  • Quel langage "les doublement déportés" devront-ils tenir lorsqu'en 2027 le RN arrivera à l'Elysée ?

    Sé toi-même

    abcx

    04/11/2025 - 11:58

    A l'un ou aux deux : A quoi servent les pseudos s'il faut absolument savoir l'absolument crétin q Lire la suite

  • Quel langage "les doublement déportés" devront-ils tenir lorsqu'en 2027 le RN arrivera à l'Elysée ?

    Allons allons, ABCX/KP, la diversité de vos styles d’écriture...

    Frédéric C.

    04/11/2025 - 10:47

    ...est perceptible à l’œil nu. Lire la suite

  • Quel langage "les doublement déportés" devront-ils tenir lorsqu'en 2027 le RN arrivera à l'Elysée ?

    A Frédéric C

    poi

    04/11/2025 - 10:16

    Donc d'après vous Abcx et Poi sont une même et seule personne ,soit Karl P? Lire la suite

  • Quel langage "les doublement déportés" devront-ils tenir lorsqu'en 2027 le RN arrivera à l'Elysée ?

    "ABCX/KP", un point où vous touchez peut-être...

    Frédéric C.

    04/11/2025 - 08:55

    ...juste, c'est qu’il est possible que prochainement des Mquais se pressent par dizaines voire ac Lire la suite