Octobre "Mois du Créole" : an liv chak jou-bomaten

Rubrique

   C'est en 1981 que le gouvernement de l'île de la Dominique décida de faire du 28 octobre la "JOUNEN ENTENASIONAL KWEYOL" (Journée Internationale du Créole). Assez vite, tous les autres pays créolophones, tant des Amériques que de l'Océan indien, lui emboitèrent le pas quoique de manière non officielle dans les territoires sous-tutelle française comme la Martinique, la Guadeloupe, la Guyane et la Réunion. 

   Puis, de simple journée, la manifestation se transforma en "SIMENN KREYOL" (Semaine du Créole) et enfin en "MWA KREYOL" (Mois du Créole) tandis que les diasporas créoles d'Amérique du Nord (Etats-Unis, Canada) et d'Europe (France, Angleterre) se joignaient aux célébrations. 

   Sauf que la défense de la langue passa, au fil du temps, au second plan pour faire la place belle à la cuisine, la musique, le vêtement-madras etc..., éléments importants de la culture créole mais qui ne doivent pas masquer le fait que le vrai combat, le combat décisif de la langue créole est celui du passage de l'oralité à l'écriture. Il ne s'agit pas tant de "parler créole", comme trop de gens le croient, que d'"écrire le créole" que ce soit sur du papier, l'écran d'un ordinateur, les banderoles de manifestation, les panneaux d'entrée de ville, les enseignes des magasins ou encore les panneaux publicitaires. 

   Dans ce combat, le rôle de la littérature en langue créole est déterminant. C'est que dans tous les pays du monde, c'est grâce aux poètes, dramaturges, romanciers et autres essayistes que les différents idiomes ont réussi à acquérir un statut de langue à part entière. Or, dans nos pays, les ouvrages en créole ont soit une place quasi-inexistante soit secondaire par rapport à ceux écrits en français ou en anglais. En attendant donc une politique linguistique forte, comme c'est le cas au Québec, en Catalogne, en Corse ou à Tahiti (politique qui, pour l'heure, n'existe qu'aux Seychelles et en Haïti), il importe de faire savoir que depuis les années 70 du siècle dernier, un nombre considérable d'auteurs se sont lancés dans l'écriture en langue créole.

   Chaque jour de ce "MOIS DU CREOLE", notre site-web mettra en lumière un ouvrage et un auteur créolophones. Nous présentons aujourd'hui un extrait du recueil de contes Dix bel conte avant cyclone du Guadeloupéen Gilbert De Chambertrand publié aux éditions Jeunes Antilles en 1976. Nous en avons conservé la graphie (étymologique) de l'époque qui n'est désormais plus du tout utilisée...

 

Man Phouasie (extrait)  

 

   "En temps Man Phouasie faite Mòne-à-l'Eau, nom a Mai là c'était Thomas Cassant. I t'ai connaite écri, mais i pas t'ai connapite li. Io t'ai montré-i écri non à-i pou i t'ai pé signer assi ces régisses la. Pa pocotion, io t'ai montrer-i écri nom à fanmi à-i d'abò, avant ti nom à-i, pace c'est nom a fanmi qui qu'a fait la loi. Ca fait i t'ai save signer ani Cassant Thomas, pace c'est con ça io t'ai montré-i. Aussi, l'hè io t'ai qu'a déranger-i pendant i t'ai qu'a signer, i t'ai obligé roucommencer toute, pace i pas t'ai save olà i t'ai arrêter, pice i pas t'ai connaite li. C'est con ça adan ces régisses a la Mairie là ou t'ai qu'a touver des fois : Le Mai, signé : Ca Cassant Thomas.

    Man Phouasie t'ai moune en gen à Mai là. I t'ai qu'a écri in pé, main i pas t'ai guè connapite li. I pa t'ai guè connaite li en live. Main pou li en chandelle, pesonne pas t'ai qu'a bòdé-i. I t'ai qu'a vouè bitin qui pò t'ai cò faite pli mié ki bitin qui t'ai déjà faite. Moune t'ai qu'a sòti jisse Marie-Galante pou t'ai fait-i li pou io. I t'ai qu'a dit ou toute biten à ou, èvè bitin à les autes pou agouba. Mêlé con on bitin t'ai mêlé. Man Phouasie t'ai qu'à dévidé-i pou ou kon on pelote ficelle".

Connexion utilisateur

Dans la même rubrique

Commentaires récents

  • Une Tunisienne à la tête d’Orly : l’ascension d’Imène Souid à Paris

    C'est pas possible : BOUG TALA FOU !

    yug

    05/04/2026 - 20:56

    1) Cet article évoque l'ascension sociale d'une Franco-Tunisienne .Que vient foutre parmi les com Lire la suite

  • "Moi, je dis, la France aux Français !"

    COMPARAISON IDIOTE !

    Albè

    05/04/2026 - 17:18

    On est raciste, point barre ! Dire "je suis moins raciste qu'untel" est d'une connerie abyssale. Lire la suite

  • "Moi, je dis, la France aux Français !"

    Ouais ,c'est comme la Tunisie aux Tunisiens !!!

    yug

    05/04/2026 - 11:56

    Sauf que les Tunisiens et leurs frères Algériens foutent les étrangers dehors en plein Sahara à c Lire la suite

  • Une Tunisienne à la tête d’Orly : l’ascension d’Imène Souid à Paris

    GROS CONARD

    Albè

    05/04/2026 - 07:34

    A aucun moment, je n'ai parlé de "monument religieux" mais seulement de "monument". Lire la suite

  • Une Tunisienne à la tête d’Orly : l’ascension d’Imène Souid à Paris

    Toujours aussi con !!!

    yug

    04/04/2026 - 15:58

    Ni le Taj Mahal (mausolée) , ni l'Elysée, ni le Palais de la Présidence du Sénégal ni le Palais Lire la suite

  • Une Tunisienne à la tête d’Orly : l’ascension d’Imène Souid à Paris

    ANCIEN OU NOUVEL...

    Albè

    04/04/2026 - 15:02

    Pauvre naze ! Lire la suite

  • Une Tunisienne à la tête d’Orly : l’ascension d’Imène Souid à Paris

    Tu sais pas lire ,abruti ?

    yug

    04/04/2026 - 10:57

    J'ai écrit "Le fait pour un ANCIEN esclave ...." (voir commentaire précédent intitulé Allah akbar Lire la suite

  • Ne pas "hiérachiser les souffrances", disent-ils...

    SOUSE

    Albè

    03/04/2026 - 09:35

    An plis, sé jounalis, entélektiel, politisien, artis-nou an, sé an bann Sousè ! Lire la suite

  • Controverse Mémona Hintermann-Afféjee : « Je porterai plainte si le lycée est débaptisé »

    Le hasard n'exite pas !!

    yug

    02/04/2026 - 15:16

    MH à CNews ?? Pas l'effet du hasard !! Lire la suite

  • Une Tunisienne à la tête d’Orly : l’ascension d’Imène Souid à Paris

    LOOOL !

    Albè

    02/04/2026 - 07:08

    Donc le type est esclave et c'est à lui que l'on confie le soin de lancer l'appel de la toute nou Lire la suite