« Wè mizè pa mò », « Sé lespri kò ki met kò », « Two présé pa ka fè jou wouvè », « Ajounou pa ayen sé prédié ki met »…Les proverbes créoles sont de véritables trésors philosophiques. La langue créole a une dimension philosophique. En dehors des remarquables proverbes, les « Titim » ou devinettes créoles sont des énigmes amusantes mais qui servent également à faire réfléchir. Dans la « La Rue Cases-Nègres » on peut voir par exemple comment « Monsieur Médouze », le sage du village, s’en sert pour éveiller la conscience de « José ».
En ce mois d’octobre dédié à la valorisation de notre langue vernaculaire, nous voulons « gloriyé » (honorer) la force de la langue créole sur le plan philosophique à travers la traduction des premières définitions de l’« Éthique démontrée à la manière des géomètres » de Baruch Spinoza (1632-1677). Nous voulons ainsi mettre la langue créole « kantékant » (en symbiose) avec ce monument de la philosophie (sans doute le plus grand livre de tous les temps) pour montrer sa puissance métaphysique intrinsèque.
Spinoza évoque ici Dieu en tant qu’il est identique à la Nature. Dieu équivaut donc à l’Univers ou au Cosmos. « Deus sive natura », « Dieu c’est-à-dire la Nature », « Bondié si’w lé Lanati ».
Kouté pou tann, tann pou konprann…
« De Dieu »-« Bondié manniè man ka wè’y ».
Définitions-Définision
An bagay lotè kò’y, dapré mwen, lè fondok-li mawoté adan legzistans, kivédi, yo andwa konsivwè i ka egzisté.
An bagay ka bout adan an model legzistans, lè an lot ki adan menm model legzistans-lan pé ba’y an koray. Kontel, yo ka di an kò ka bout, pas nou ka toujou konsivwè an lot ki pli gran ; menm manniè, an lidé ka koré an lot lidé. Men an lidé pé pa koré an kò ek an kò pé pa koré an lidé.
Pa sistans man ka tann an bagay ki ka woulé asou pwa kò’y, ek ka touvé lidé’y adan kò’y-menm, kivédi, yo pa bizwen apiyé anlè lidé an lot bagay pou yo konprann i.
Pa fondas, man ka tann sa lentèlijans ka pèsivwè kon fonnman oben nannan an sistans.
Pa manniè, man ka tann lenfinité fom an sistans ka pran, lenfinité manniè i mofwazé, kidonk sa ki adan an lot bagay ek ka pran lidé’y tou adan an lot bagay.
Pa Bondié, man ka tann an legzistans ki Met lenfini, kivédi an sistans ki ni an lenfinité fondas, yo chak ka vréyé-douvan an fondok ki pa ka bout ek ki pa ni bout.
Le reste manque/ Lèrestan ka vini…
Roland DAVIDAS (pwofésè kréyol atè kolej Voklen).
...de langues africaines ? Pourquoi valoriser le français et l'arabe ?
Lire la suiteCette décision des autorités tchadiennes est parfaiement légitime et je l'approuve totalement.
Lire la suiteYug est tellement malhonnête qu'il feint de ne pas savoir que l'Europe et l'Occident détiennent l Lire la suite
"Nouveau Voyage aux Isles de l'Amérique" (4 tomes). Lire la suite
L'holocauste n'est pas un crime contre l'humanité , mais un crime européen contre l'Humanité.
Lire la suite
Pourriez vous me préciser les circonstances de l'emploi de ce supplice .Par qui (nom du ou des ma Lire la suite
Il vaut mieux avoir été castré que de subir le supplice du tonneau infligé aux esclaves rebelles Lire la suite
Castré comme il l'a été par ses maitres arabes qui en firent après un muezzin ,l' ex-esclave Bil Lire la suite
...les Bumidomiens ils foutent quoi ? Combien de maires élus lors de la dernière élection ? Lire la suite